На пресс- конференции с российским президентом Дмитрием Медведевым, премьер- министр Испании Хосе Луис Родригес Сапатеро, сделал неудачную оговорку.
Говоря о необходимости укреплять туристические связи между Россией и Испанией, Сапатеро вместо глагола apoyar (исп. "поддерживать") употребил глагол follar (исп. груб. "трахаться").
После этого Сапатеро на секунду остановился, однако тут же поправился и продолжил выступление.
Оговорку премьер- министр объяснил тем, что в испанском языке глаголы apoyar и follar созвучны и их несложно перепутать в речи. В переведенном варианте выступления Сапатеро, Медведев, по всей видимости, услышал правильный вариант фразы, сообщает «Mignews.com».