Верховный Совет автономии на сегодняшней сессии, 26 мая, посвятил русскому языку большую часть своей повестки дня. Среди прочих предложений депутаты 88-ю голосами проголосовали за принятие проекта закона «О внесении изменений в Закон Украины «О Кинематографе». Эти изменения предполагают, прежде всего, отмену ныне существующей квоты на кинопоказ фильмов на украинском языке. Сейчас эта квота – 100%. То есть все фильмы должны иметь украинский дубляж. Исключение сделано для кинокартин российского производства, но и они должны сопровождаться украинскими субтитрами. Сам парламент Крыма по Конституции не может внести законопроект на обсуждение в Верховную Раду Украины, поэтому крымские народные избранники поручили сделать это нардепам-регионалам из крымчан.
Как рассказал «РепортерUA» автор проекта Валерий Иванов, «Мы сделаем все, чтобы заставить их это сделать. Мы даже назвали фамилии депутатов, которых мы просим внести эти проекты законов.Мы их уже разработали, мы их уже утвердили. Сегодня главное – Верховному Совету Украины принять решение». Кинопрокатчики новость восприняли с радостью. Они говорят, в русскоязычном Крыму украинский дубляж фильмов отпугивал от кинотеатров как минимум треть зрителей. Отмена квоты на украиноязычное кино позволит прокатчикам расширить репертуар. «Если появится такая возможность, значит появится возможность привлечь большую аудиторию. И привлечь ту аудиторию, которая смотрит фильмы несколько узкого направления – арт-хаус, фестивальное кино. Потому что оно приезжает к нам или в российском дубляже, либо на языке оригинала.
И какими титрами сопровождать – это большая проблема» - рассказал коммерческий директор одного из симферопольских кинотеатров Игорь Скоробогатов.