В Одесской опере спектакли начали сопровождаться украинскими субтитрами.
По многочисленным просьбам зрителей, которые не всегда понимают содержание итальянских и французских арий, администрация театра приняли такое решение.
Подготовленный текст перевода выводится в режиме реального времени с компьютера на электронное табло, расположенное над сценой. В Одесском оперном говорят, что в будущем табло увеличат, чтобы не только передавать синхронный перевод, но и объяснять содержание каждой сцены.
Большинству зрителей нововведение нравится. Теперь на спектакль можно ходить с детьми, которым не надо будет каждую минуту объяснять, что сейчас происходит на сцене, однако скептики считают, что табло только отвлекает от просмотра спектакля.
В театре считают, что нововведение обязательно приживется, сообщает Mignews.com.