Сложился миф, что в Украине можно смотреть кино только на украинском языке и нет возможности смотреть российское кино, тогда как в 2008-2009 гг. почти 30% фильмокопий было показано на русском языке звучания, на украинском, соответственно, - 70%”, – отметил вице-президент Украинской лиги по связям с общественностью, автор исследования “Языковой баланс Украины” за 2008-2009 годы Олег Медведев.
Согласно данным анализа совокупного годового тиража газет в Украине, 70% из них издаются на русском языке, около 30% - на украинском. При этом О.Медведев утверждает, что количество тиражей украиноязычных изданий постоянно уменьшается, а русскоязычных – растет, кроме того, прайм-тайм самых популярных телеканалов является по большей части русскоязычным.
Говоря о ситуации на книжном рынке, эксперт отметил, что на 9 книг на русском языке приходится только 1 на украинском.
По его словам, только в учебном процессе в дошкольных, общеобразовательных, профессионально-технических и высших учебных заведениях, кроме крупных городов Востока и Юга, на уровне 80% существенно преобладает украинский язык.
При этом, по данным О.Медведева, всего 7% граждан считают языковой вопрос актуальным и относят к перечню тех 25 основных жизненных проблем, которые их беспокоят. В то же время, исследование засвидетельствовало, что в Украине уровень владения русским языком на 10-15% выше, чем украинским.
Говоря о зарегистрированном в Верховной Раде законопроекте “О языках в Украине”, О.МЕДВЕДЕВ отметил: “В законе двуязычность подается как большая ценность, но Дух и Буква Закона заключаются в том, что в действительности этот закон направлен не на сохранение двуязычной Украины, а на построение одноязычной. Мне кажется, что авторы законопроекта - это какие-то, очевидно, сторонники “Русского мира”, которые знают, какие кнопки нужно нажать, чтобы выключить кнопку украинского языка”.