«Кобзарь» Тараса Шевченко впервые в мире перевели на китайский язык. Об этом сообщает Укринформ.
По словам главного хранителя Национального музея Тараса Шевченко Юлии Шиленко, это первое издание «Кобзаря» на китайском языке, перевод которого был сделан из украинских источников.
В 2015 году в Украину приехала делегация китайских художников, которая и предложила издать «Кобзарь» на китайском.
«Мы начали в августе прошлого года… осуществили целый ряд поездок: были в Каневе, побывали в киевских музеях Тараса Шевченко. Во время этого путешествия они делали зарисовки, эскизы, а после него год работали над тем, чтобы воспроизвести свои впечатления и ощущения», – отметила Шиленко.