Международная организация по стандартизации приняла решение о признании черногорского языка и отделении его от сербского. Об этом сообщает Европейская правда.
По данным Национальной библиотеки Черногории, которая девять лет вела процесс признания черногорского языка, ему присвоен международный код ISO – CRN. Название языка на английском и французском пишется одинаково – Montenegrin, но произношение различается.
Спор о статусе сербского языка в независимой Черногории начался с 2007 года, через год после отделения страны от Сербии, когда она приняла новую конституцию, в которой официальным языком признан черногорский, что вызвало возмущение сербской общины. Черногорский язык был официальным в образовательной системе страны с 2011 года, хотя большинство людей используют сербский язык. По данным последней переписи населения в 2011 году, 36% людей заявили, что говорят на черногорском языке, а 44% граждан – на сербском.
После нескольких месяцев патовой ситуации черногорское правительство и оппозиционные лидеры согласились в сентябре 2011 года, что академический предмет в системе образования страны будет называться «черногорский – сербский, боснийский, хорватский язык и литература», что рассматривалось как компромисс в пользу большой сербской общины в стране. Учебная программа для школ осталась практически одинаковой, с добавлением нового черногорского алфавита, содержащего 32 буквы, как латиницей, так и кириллицей, по сравнению с сербским, имеющим 30 букв.
Вместе с тем сербские оппозиционные партии, неправительственные организации и ученые утверждают, что с 2011 года существует дискриминация сербского языка и кириллического письма.