Верховная Рада взяла курс на украинизацию, приняв закон о государственном языке. Большинство его норм всупают в силу сегодня, однако наиболее спорные и резонансные – гораздо позже.
Многое может измениться, так как дискуссия о роли языка в Украине по-прежнему находится в горячей стадии. Однако по состоянию на данный момент планы на ближайшее десятилетие выглядят вот так:
16 января 2020 года
Язык рекламы – государственный.
Научные издания публикуются на государственном языке или же на официальных языках ЕС (в таком случае нужны аннотация и ключевые слова на государственном). Диссертация и ее защита – на государственном или на английском. Техническая и проектная документация выполняются на государственном языке.
Язык делопроизводства, документооборота, переписки и отчетности общественных объединений, политических партий и других юридических лиц - государственный.
16 января 2021 года
16 июля 2021 года
Иностранцы для получения гражданства Украины сдают экзамен по государственному языку. Требования и порядок проведения экзамена установлен Нацкомиссией по стандартам госязыка. Высокопоставленные чиновники и кандидаты на должности подтверждают уровень владения языком с помощью госсертификата и выписки из Госреестра либо же с помощью школьного аттестата.
16 июля 2021 года
Язык музеев и художественных выставок - государственный (информация об экспонатах может дублироваться на другом языке).
Произведенные в Украине фильмы демонстрируются на государственном языке. Реплики на других языках должны быть озвучены или субтитрированы на государственном языке (и их суммарная продолжительность должна быть до 10% продолжительности всех реплик).
Другие фильмы дублируются или озвучиваются на украинском.
При наличии разрешения или во время фестивалей фильм можно будет показывать только с субтитрами на государственном языке. Кинотеатры могут показывать фильмы на языке оригинала с субтитрами на украинском, но доля должна составлять не более 10% от общего количества показов за месяц.
В интернете звуковая дорожка на государственном языке должна устанавливаться по умолчанию (при наличии доступа к произведению на территории Украины).
Экскурсии в Украине проводятся на государственном языке, а для иностранцев - на другом. Издатели печатают на государственном языке по крайней мере половину книг за год. В книжных магазинах также как минимум 50% продукции - украиноязычная. Исключение - специализированные магазины с литературой на языках ЕС, крымскотатарском, языках коренных народов и нацменьшинств.
На заседаниях Верховной Рады иностранец или апатрид может выступать не на государственном языке при условии обеспечения перевода (в стенограмме речь подается на украинском).
В Госреестре избирателей ФИО транслитерируются в соответствии с правилами, установленными Нацкомиссией по стандартам госязыка.
Уполномоченный по защите государственного языка привлекает полицейских к установлению фактов нарушения языкового законодательства (он отмечает, что именно должны сделать правоохранители).
16 января 2022 года
Общенациональные и региональные печатные СМИ издаются или на государственном языке, или двумя одинаковыми тиражами – на государственном и другом языке. В месте продажи также по крайней мере 50% предложенных печатных изданий должны быть украиноязычные.
16 июля 2022 года
Штрафы за нарушение языкового законодательства. Негосударственный язык во время заседаний, мероприятий и встреч, рабочего общения, делопроизводства и документооборота в органах госвласти и местного самоуправления, на государственных и коммунальных предприятиях; среди правоохранителей; в судопроизводстве; на госгранице; во время выборов или референдумов - предупреждение, если впервые, или штраф 3400-6800 грн.
Неприменение государственного языка в сфере образования, науки, культуры, книгоиздания, в пользовательских интерфейсах компьютерных программ и веб-сайтов, в объявлениях, в ходе публичных мероприятий, в технической и проектной документации, в рекламе, в медучреждениях, на спортивных мероприятиях, в транспорте, на почте или в сфере телекоммуникаций - предупреждение при первом нарушении или штраф 3400-5100 грн.
Если печатные СМИ нарушают нормы о дублировании иноязычного тиража таким же по объему украиноязычным, сначала предупреждение, а при повторном нарушении - штраф 6800-8500 грн.
Другие нарушения языкового законодательства (в том числе умышленное искажение государственного языка в официальных документах и текстах, в частности намеренное нарушение норм орфографии; создание препятствий в применении украинского языка) - первый раз предупреждение, а потом - штраф 3400-5100 грн.
Повторное в течение года нарушение - штраф 8500-11 900 грн. Повторное неисполнение требований Уполномоченного по защите государственного языка - штраф 1700-3400 грн.
Дела будет рассматривать Уполномоченный. За компьютерные программы без пользовательского интерфейса на государственном языке предусматривается наказание как за товар ненадлежащего качества в соответствии с законодательством о защите прав потребителей.
Сайты зарегистрированных в Украине СМИ, интернет-магазинов, органов госвласти, органов местного самоуправления, государственных и коммунальных предприятий открываются по умолчанию на государственном языке.
16 июля 2024 года
Увеличение украиноязычных квот на ТВ: на общенациональных телеканалах 90% контента на государственном языке вместо 75%, на местных - 80% вместо 60%. Как и ранее, соотношение должно сохраняться в промежутках времени 7:00-18:00 и 18:00-22:00.
Квоты для печатных СМИ распространяются и на местные издания. Дублирование тиража на иностранном языке - на украинском и предложение 50/50 в каждом месте продажи.
1 января 2030 года
Внешнее независимое тестирование по всем предметам, кроме иностранных языков, проводится на государственном языке.